-
1 accusa
accusa s.f. 1. accusation: accusa infondata accusation non fondée; sostenere un'accusa porter une accusation; accuse pesanti graves accusations. 2. ( Dir) accusation, inculpation: ( Dir) accusa di corruzione accusation de corruption; prosciogliere qcu. dall'accusa di omicidio acquitter qqn d'une accusation de meurtre; lasciare cadere le accuse contro qcu. abandonner les poursuites contre qqn. 3. ( Dir) ( magistrato) poursuivant m., plaignant m. 4. ( nel gioco delle carte) déclaration des points. -
2 addebito
addebito s.m. 1. ( Comm) débit: nota di addebito avis de débit. 2. ( fig) ( accusa) accusation f., imputation f.: muovere un addebito a qcu. per qcs. accuser qqn de qqch., imputer qqch. à qqn. -
3 apparire
apparire v. (pres.ind. appàio/rar,lett apparìsco, appàri, appàre, appariàmo, apparìte, appàiono; p.rem. appàrvi/apparìi/ rar appàrsi; pres.cong. appàia/rar,lett apparìsca, appariàmo, appariàte, appàiano; p.pres. apparènte; p.p. appàrso/rar,lett apparìto; aus. essere) I. intr. 1. ( manifestarsi) apparaître: apparire in sogno a qcu. apparaître en rêve à qqn; apparire in pubblico apparaître en public; il sole è apparso all'orizzonte le soleil est apparu à l'horizon; un'isola apparve nella nebbia un île apparut dans le brouillard. 2. ( sembrare) sembler (aus. avoir), paraître (aus. avoir): voleva apparire elegante il voulait paraître élégant; appariva stanco il semblait fatigué; la situazione appare complicata la situation semble complexe. 3. ( mettersi in mostra) se montrer, se faire remarquer: gli piace apparire il aime se montrer. II. intr.impers. apparaître, ressortir: dalle indagini appare che l'accusa non è fondata il ressort des investigations que l'accusation n'est pas fondée; appare chiaramente che... il apparaît clairement que...; appare chiaro che... il est évident que... -
4 assolvere
assolvere v.tr. (pres.ind. assòlvo; p.rem. assolvéi/assolvètti/assòlsi; p.p. assòlto) 1. ( Dir) ( dichiarare innocente) innocenter; ( per non colpevolezza) acquitter; (perché il fatto non costituisce reato, per non punibilità) absoudre: assolvere qcu. da un'accusa acquitter qqn d'une accusation. 2. (Rel.catt) absoudre: assolvere qcu. dai peccati absoudre les pêchés de qqn. 3. ( lett) ( liberare da un obbligo) acquitter, libérer: assolvere qcu. da una promessa acquitter qqn d'une promesse. 4. ( adempiere) s'acquitter de, remplir: assolvere il proprio dovere s'acquitter de son devoir, remplir son devoir. -
5 basare
basare v. ( bàso) I. tr. fonder, baser: basare qcs. su qcs. fonder qqch. sur qqch.; basare un'affermazione sui fatti fonder une affirmation sur les faits; un'accusa basata su sospetti une accusation basée sur des soupçons. II. prnl. basarsi 1. se baser, se fonder. 2. ( attenersi) se baser: su che cosa ti basi? sur quoi te bases-tu?; mi baso sui dati dei primi sei mesi je me base sur les données des six premiers mois. 3. (giudicare: rif. a persona) se fier: non devi basarti sulle prime impressioni tu ne dois pas te fier aux premières impressions. -
6 controbattere
controbattere v.tr. ( controbàtto) 1. ( Mil) contrebattre: controbattere l'offensiva nemica contrebattre l'offensive ennemie. 2. ( fig) ( confutare) réfuter: controbattere un'accusa réfuter une accusation. 3. ( fig) ( replicare) riposter, répliquer: sul momento non sono stato capace di controbattere sur le coup, je n'ai pas été capable de riposter. -
7 documentare
documentare v. ( documénto) I. tr. 1. ( dimostrare) prouver, attester, démontrer: documentare un'accusa prouver une accusation. 2. (corredare, fornire di documenti) documenter, illustrer par des documents. II. prnl. documentarsi ( informarsi minuziosamente) se documenter (su sur): il giornalista si documentò sul fatto le journaliste se documenta sur l'événement. -
8 documentazione
documentazione s.f. 1. documentation: la documentazione di un'accusa la documentation d'une accusation; la documentazione di un articolo la documentation d'un article. 2. ( insieme dei documenti) documents m.pl., documentation. -
9 fondare
fondare v. ( fóndo) I. tr. 1. ( erigere) fonder: fondare una città fonder une ville. 2. ( istituire) fonder: fondare una biblioteca fonder une bibliothèque; fondare un'azienda fonder une entreprise. 3. ( Edil) fonder, jeter les fondations de: fondare una costruzione jeter les fondations d'un bâtiment. 4. ( estens) ( creare) fonder: fondare una colonia fonder une colonie. 5. ( fig) ( basare) fonder: fondare l'accusa su prove fonder l'accusation sur des preuves. II. prnl. fondarsi ( basarsi) se fonder, se baser: ragionamento che si fonda su presupposti errati raisonnement qui se fonde sur de fausses prémisses; fondarsi su dati sicuri se baser sur des données sûres. -
10 fremere
fremere v.intr. (pres.ind. frèmo; p.rem. frémei/fremètti; aus. avere) 1. frémir: ascoltò fremendo l'ingiusta accusa il écouta l'injuste accusation en frémissant. 2. ( rabbrividire) frissonner. 3. ( lett) ( rumoreggiare) frémir: le foglie fremevano sotto l'effetto del vento le feuillage frémissait sous l'effet du vent. -
11 incolpare
incolpare v. ( incólpo) I. tr. 1. accuser (di de): non si devono incolpare gli altri dei propri sbagli on ne doit pas accuser les autres de ses propres erreurs; ( fig) incolpare il destino di qcs. accuser le destin de qqch. 2. ( Dir) accuser (di de), inculper (di de). II. prnl. incolparsi s'accuser (di de): per salvarci s'incolpò lui dell'incidente il s'accusa de l'accident pour nous sauver. III. prnl.recipr. incolparsi s'accuser mutuellement. -
12 inconsistenza
inconsistenza s.f. 1. inconsistance, fragilité. 2. ( fig) ( infondatezza) inconsistance, faiblesse: l'inconsistenza di un'accusa l'inconsistance d'une accusation. 3. ( fig) ( povertà di concetti) inconsistance, légèreté. -
13 infamante
-
14 infondato
infondato agg. infondé, sans fondement: accusa infondata accusation infondée; timori infondati craintes infondées; ipotesi infondata hypothèse sans fondement. -
15 insussistenza
insussistenza s.f. 1. ( inesistenza) inexistence: l'insussistenza di un fatto l'inexistence d'un fait. 2. ( infondatezza) manque m. de fondement: l'insussistenza di un'accusa le manque de fondement d'une accusation. -
16 PA
PA 1. Panama PA (Panama). 2. pubblica amministrazione (administration publique). 3. (Pol,Stor) Patto Atlantico (Pacte atlantique). 4. ( Post) posta aerea (poste aérienne). 5. ( Dir) pubblica accusa (ministère public). -
17 pesare
pesare v. ( péso) I. tr. peser: pesare un pacco peser un colis; ( fig) pesare le parole peser ses mots. II. intr. (aus. avere/essere) 1. peser (aus. avoir): quanto pesi? combien pèses-tu?; questo pacco pesa due chili ce colis pèse deux kilos. 2. ( gravare) reposer (aus. avoir): la cupola pesa su pilastri la coupole repose sur des piliers. 3. ( fig) ( avere importanza) peser (aus. avoir), compter (aus. avoir): la sua opinione non pesa molto son opinion ne compte guère. 4. ( fig) ( dispiacere) coûter (aus. avoir): mi pesa doverlo fare ça me coûte de devoir le faire. 5. ( fig) ( essere gravoso) peser (aus. avoir): la responsabilità gli pesa c'est la responsabilité qui lui pèse le plus; questo lavoro mi pesa molto ce travail me pèse énormément; il lavoro mi piace ma mi pesa andare avanti e indietro le travail me plaît mais il m'est pénible de passer d'un extrême à l'autre. 6. ( fig) ( incombere) peser (aus. avoir): su di lui pesa una terribile accusa une terrible accusation pèse sur lui. III. prnl. pesarsi se peser. -
18 prosciogliere
prosciogliere v.tr. (pres.ind. prosciòlgo, prosciògli; p.rem. prosciòlsi; p.p. prosciòlto) 1. ( Dir) ( assolvere) acquitter, relaxer: è stato prosciolto in appello il a été acquitté en appel; prosciogliere qcu. da un'accusa acquitter qqn d'une d'accusation. 2. ( estens) ( liberare) délier, libérer: prosciogliere qcu. da un voto délier qqn d'un vœu. -
19 provato
provato agg. 1. ( dimostrato) prouvé: accusa provata culpabilité prouvée. 2. ( affaticato) éprouvé: uomo provato dalle sventure homme éprouvé par les malheurs. 3. (fedele, sicuro) sûr, véritable: un amico provato un ami sûr. -
20 respingere
respingere v. (pres.ind. respìngo, respìngi; p.rem. respìnsi; p.p. respìnto) I. tr. 1. ( far arretrare) repousser ( anche fig): la polizia respinse la folla dei dimostranti la police repoussa la foule des manifestants; respingere il nemico repousser l'ennemi; respingere uno spasimante repousser un soupirant. 2. ( fig) ( non accettare) refuser, rejeter; (rif. a argomento) réfuter; (rif. a sentimento e sim.) refouler: respingere un'accusa rejeter une accusation; respingere un pensiero cattivo refouler une mauvaise pensée; respingere una proposta refuser une proposition. 3. ( burocr) ( non accettare) rejeter, refuser. 4. ( Scol) ( bocciare) recaler, ( colloq): coller: lo hanno respinto agli esami il a été collé aux examens. 5. ( Post) renvoyer, retourner: respingere un pacco al mittente retourner un paquet à l'expéditeur. 6. ( Fis) repousser. II. prnl. respingersi se repousser ( anche Fis).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
accusa — /a k:uza/ s.f. [der. di accusare ]. 1. [l atto con cui si attribuisce a qualcuno una colpa] ▶◀ addebito, biasimo, critica, rimprovero, taccia. ◀▶ difesa, discarico, discolpa, giustificazione. 2. (giur.) a. [atto con cui si chiama qualcuno davanti … Enciclopedia Italiana
accusa — ac·cù·sa s.f. 1. AU dichiarazione con cui si attribuisce a qualcuno una colpa, un abuso, una mancanza: muovere, formulare, fare un accusa, smentire, confutare un accusa, un accusa infamante 2. TS dir. imputazione, atto con cui qualcuno è chiamato … Dizionario italiano
accusa — {{hw}}{{accusa}}{{/hw}}s. f. 1 Atto con cui si attribuisce una colpa a qlcu. 2 (dir.) Attribuzione a una persona di un illecito penale o civile da parte di un organo pubblico o di un privato: atto d –a | Capo d –a, elenco dei fatti attribuiti all … Enciclopedia di italiano
accusa — pl.f. accuse … Dizionario dei sinonimi e contrari
accusa — (s.f.) 1. atto, parole o scritto mediante i quali si attribuisce una colpa a qualcuno. 2. in altra accezione, il gruppo di persone cui spetta, in atto o in potenza, l ufficio di accusare durante il processo penale. controaccusa, spedire… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
accusa — s. f. 1. imputazione, incriminazione, addebito, carico, impeachment (ingl.) □ biasimo, critica, rimprovero, strale (fig.) □ calunnia, diffamazione, denigrazione CONTR. difesa, discolpa, scarico, discarico, sgravio □ giustificazione, scusa 2. (nel … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ccusa — accusa … Dictionnaire des rimes
lòs — accusa, colpa, imputazione (generalmente ingiustificata) … Dizionario Materano
Guerre civil au Tchad — Guerre civile tchadienne Guerre civile tchadienne Principales batailles Informations générales Date 18 décembre 2005 – présent Lieu Tchad … Wikipédia en Français
Guerre civile tchadienne (2005-2010) — Pour les articles homonymes, voir Guerre civile tchadienne. Guerre civile tchadienne Principales batailles du conflit tchadien … Wikipédia en Français
Adrian Conrad — Liste des goa ulds de Stargate Ceci est la liste des personnages goa uld qui apparaissent ou sont mentionnés dans le film Stargate et les séries Stargate SG 1 et Stargate Atlantis. Dans le monde de Stargate, les goa ulds, qui sont les principaux… … Wikipédia en Français